既然一部分流行语属于外来语,那么,从英语学习的角度来说,掌握这些最新流行语无疑有利于我们提高英语表达能力◆★◆◆。为此,本文特收集整理一些与“低碳经济”密切相关的英语词语★◆■★,附录相关例句◆◆■★★,以方便广大的英语学习者掌握一些最新的相关表达。
王银泉,江苏苏州人,博士,英语专业教授,硕士生导师,2007年4月入选为江苏省“333高层次人才培养工程◆■”首批中青年科学技术带头人◆■★◆★★,1997年10月至1998年10月留学加拿大渥太华大学第二语言学院。曾赴英★◆◆★、美◆■■★■◆、印尼和马来西亚进行学术访问◆★■。迄今为止已在《外语教学与研究》和《中国翻译》等核心刊物上发表论文40余篇,其中CSSCI来源期刊文章18篇。出版著作和编著译著类图书9部◆★■◆■◆。获省部级奖3项。担任《中国日报》网站专栏作家;江苏省广播电视总台国际频道英语外宣节目《扬子新闻》首席语言顾问。国内知名公示语翻译研究专家,“王教授公示语翻译研究”专栏系列论文引起媒体高度重视并由央视“马斌读报◆◆■”栏目、《中国青年报》及江苏省和南京市多家媒体报道★★★■■■。1994年起业余从事国际新闻报道编译工作★◆★★■■,发表各类国际新闻编译稿1000万字以上◆◆。
One Direction■★★◆■: What Makes You Beautiful
从社会语言学角度来说,流行语不仅仅是语言符号■◆◆■★,它们是社会变化发展的缩影,从特定角度表达着人们的价值观念和文化心态★■★◆■■,真实地映照出社会现象和时代的变迁。流行语中有为数不少的一部分属于外来语。改革开放以来,随着中西文化多方位、多渠道的接触与交流,反映当代西方文化的名词术语更是大量涌入中华文化和汉语中,成为人们日常生活中的常用词汇◆◆★,有相当一部分曾经是各个阶段的流行语, 如“次贷危机”就是subprime loan/lengding/mortgage/mortgage loan crisis等。
本文仅代表作者本人观点■★◆★,与本网立场无关★◆■★。欢迎大家讨论学术问题,尊重他人,禁止人身攻击和发布一切违反国家现行法律法规的内容★★★■■。
随着《联合国气候变化框架公约》第15次缔约方会议暨《京都议定书》第五次缔约方会议(联合国气候变化大会,UN Climate Change Conference)于12月7日在丹麦首都哥本哈根召开,“低碳”顿时成为闪亮登场,成为媒体高频词语,同时也成为今年最受关注的流行词语。与此同时★★,以“低碳经济”为先导,“碳足迹”、■★“低碳技术”、◆★“低碳发展”、“低碳生活方式★★★■◆”★◆、“低碳社会◆★”、“低碳城市”、“低碳世界◆■◆◆■★”等一系列新概念◆★★★、新政策应运而生,成为人们耳熟能详的流行语★■。
中国日报网英语点津版权说明★■◆■:凡注明来源为★★“中国日报网英语点津◆★■■◆◆:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外◆■,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与联系;凡本网注明■★★■“来源■◆◆◆■:XXX(非英语点津)★■■”的作品★■★■◆◆,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载★★,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关◆■★;本网所发布的歌曲■★◆★、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权■★■◆,请提供版权证明,以便尽快删除。
显而易见,在全球暖化(global warming)导致的气候变化(climate change)的威胁之下,全球正直面低碳挑战(low-carbon challenge),因此,发展低碳经济,减少碳排放(carbon emission reduction),倡导低碳生活方式不但势在必行,而且是我们每一个地球人都必须重视和行动起来的头等大事。